For å vise oss akkurat hvor upartiske de klarer å dekke den nyeste episoden i Israel-Palestina-konflikten, tar Dagbladets journalister i bruk den anerkjente journalistiske formuleringen «dette vet alle».
Dagbladet skriver om hva de tre nordmennene som ble arrestert av Israel måtte gjøre for å komme seg hjem:
Etter et møte med diplomaten Vebjørn Dysvik fra ambassaden i Tel Aviv i dag, aktet alle tre å skrive under på ei erklæring der det heter at de har tatt seg ulovlig inn i Israel og godtar å bli deportert til Norge.
Den faktiske teksten til erklæringen er ikke gjengitt, selv om formuleringen er svært viktig. Kilden for påstanden er antageligvis Vebjørn Dysvik ved den norske ambassaden i Israel, men det er ikke godt å vite om han har sagt nøyaktig dette.
Den kritiske delen kommer i neste avsnitt:
Dette vet alle er usant, da de ble tatt til fange av israelske militære styrker i internasjonalt farvann og deretter ført til Israel med tvang.
“Alle” har ingen anledning til å vite om dette er sant eller ikke, fordi “alle” har ikke fått lese teksten til erklæringen nordmennene skal ha signert. Når journalistene heller ikke gjengir teksten fra erklæringen ordrett, er det umulig for “alle” å vite noe som helst.
Det er selvfølgelig helt korrekt at disse nordmennene ikke «har tatt seg» ulovlig inn i Israel. Dersom man endrer formuleringen med ett ord, blir sannhetsgehalten en helt annen.
Hva om det står at nordmennene «har forsøkt å ta seg» inn i Israel?
Ah, da blir det noe helt annet.
Alle vet at Dagbladet er en upartisk nyhetsformidler.
VG har dekket samme sak og snakket med Dysvik, men nevner ingenting om denne klausulen i erklæringen nordmennene skal ha signert. NRK ved Sidsel Wold har også snakket med Dysvik, og nevner undertegning av et papir for å bli deportert, men ikke noe om klausulen Dagbladet sier “alle vet” er usann. Har Dagbladet skaffet en skup, eller har de gjort en fordomsfull antagelse?

